De saraus, balandras y otras narrativas

En el 2013 La balandra publicaba esta nota, en su número 7, en la que se mencionaba el movimiento literario que está de moda desde que San Pablo fue la ciudad invitada a la Feria. En ella, Lucía Tennina, la traductora de uno de los escritores paulistas más singulares de Brasil, Marcelino Freire, compartía con los lectores su trabajo de traducción sobre Cuentos Negreros y explicaba qué son los saraus. Lo compartimos.
Que siga el baile.